Глава 30. Что особенного делаете? — Д-р Мартин Ллойд-Джонс
April 18, 2024 • Мартин Ллойд-Джонс
Глава 30. Что особенного делаете? — Д-р Мартин Ллойд-Джонс
Духовная классика Книга: "Нагорная проповедь." Том 1
- The Sermon on the Mount (Перевод с английского)
Автор: Д-р Мартин Ллойд-Джонс - D. Martyn Lloyd-Jones
Рассуждая о нашем отношении к врагам, давайтете остановимся на одном конкретном вопросе, записанном в стихе 47: «...что особенного делаете?» «И если вы приветствуете только братьев ваших, что особенного делаете? Не так же ли поступают и язычники?» Подробно изложив, как народ Божий должен относиться к своим врагам, наш Господь подходит к кульминации этого отрывка. Эти слова можно назвать апогеем Его учения. Все это время, как мы видели, Он не останавливался на деталях поведения, а, скорее, желал, чтобы Его слушатели поняли, кем они являются и как они должны жить. Но этим удивительным утверждением, записанным в самом конце, Он как бы подводит итог всему вышесказанному: «Итак, будьте совершенны, как совершен Отец ваш Небесный». Вот какой жизнью мы должны жить.
Глава 29. Любите врагов ваших — Д-р Мартин Ллойд-Джонс
April 17, 2024 • Мартин Ллойд-Джонс • Matthew 5:43–48
Духовная классика Книга: "Нагорная проповедь." Том 1
- The Sermon on the Mount (Перевод с английского)
Автор: Д-р Мартин Ллойд-Джонс - D. Martyn Lloyd-Jones
Мы подошли к стихам 43-48, в которых содержится последняя из шести иллюстраций, использованных нашим Господом для того, чтобы показать на фоне Своего учения извращение закона Божьего книжниками и фарисеями. Но прежде нам следует рассмотреть один текстуальный вопрос. В некоторых английских переводах Библии стих 44 выглядит не так, как в переводе короля Иакова. Здесь мы читаем: «А Я говорю вам: любите врагов ваших, благословляйте проклинающих вас, благотворите ненавидящим вас и молитесь за обижающих вас и гонящих вас». В некоторых других переводах это утверждение Христа выглядит гораздо короче: «Любите врагов ваших и молитесь за обижающих вас». Итак, перевод короля Иакова более полный и имеет некоторые нюансы, которых нет в других переводах. Объяснение всего этого кроется в текстуальной критике. В древних манускриптах Евангелий, которых насчитывается множество, можно обнаружить разночтения, но не в вопросах важнейших доктрин, а в некоторых незначительных деталях, таких, например, как эти.
Глава 28. Отвержение себя и следование за Христом — Д-р Мартин Ллойд-Джонс
April 15, 2024 • Мартин Ллойд-Джонс • Matthew 5:38–42
Глава 28. Отвержение себя и следование за Христом — Д-р Мартин Ллойд-Джонс
Духовная классика Книга: "Нагорная проповедь." Том 1
- The Sermon on the Mount (Перевод с английского)
Автор: Д-р Мартин Ллойд-Джонс - D. Martyn Lloyd-Jones
В этой главе я снова хотел бы остановиться на стихах 38-42. Мы уже дважды исследовали их. Во-первых, мы рассмотрели их в общем, напомнив себе о некоторых принципах, обуславливающих их толкование, а затем о деталях. В результате мы поняли, что должны избавиться от желания мстить за себя. Как трагично, что многие люди, дойдя до этого отрывка, до такой степени погружаются в детали и споры по поводу того, как христиане должны себя вести и как не должны, что совершенно упускают из виду изложенный здесь великий принцип, а именно — христианское отношение к самому себе. Данные иллюстрации были использованы нашим Господом только для того, чтобы ярче изложить Свое учение и этот великий принцип. Он как бы говорит: «Вы должны правильно относиться к самим себе. Причиной всех ваших бед является заблуждение в этом важном вопросе». Другими словами, наш Господь прежде всего беспокоится о том, какие мы есть, а не о том, что мы делаем.