icon__search

9月7日(二)|叫……充滿

……叫他們心裡充滿我的喜樂。 約17:13

September 7, 2021 • 文:宣教日引|華語朗讀:憶紜, 背景音樂:《珍珠般的眼淚》簡雅姍鋼琴創作演奏

叫……充滿(plroo),希臘文動詞的字面意思是「一個容器被裝滿,直到邊口上。」因為是被動接受的,所以耶穌門徒是接受這喜樂,而不是主動去表現喜樂;又因為這字是完成式的分詞,說明耶穌已把這喜樂源源不斷地給了門徒,直到要滿出來。 神從何時要把喜樂給人的?從最初創世的時候就開始了,神賜福亞當夏娃,希望人能夠「遍滿地面」和治理,如果實現,這會是何等的滿足和喜樂。耶穌來是要修復神原先的計劃。聽從耶穌的教導,回到天父那裏去吧。 如果深入閱讀創世紀的前三章,就知道神起初的設計。耶穌在這裡為跟隨他的人禱告,希望人能夠體驗到實現受造使命的那種喜樂。這是神的本意,很重要。 人離開神很久了,耶穌要來實現神的救贖計劃,修復每天晚上和神乘涼同行的好日子,因為神顧念我們。

9月1日(三)|立志

September 1, 2021 • 文:宣教日引|華語朗讀:憶紜, 背景音樂:《珍珠般的眼淚》簡雅姍鋼琴創作演奏

我們對於「立志」的理解主要是一個知性過程,所以把原本亞蘭文要表達的改為但以理在理智上做的決定。然而,亞蘭文要說的是更強而有力的信息,直接的翻譯應該是「可是但以理放在他心上」,關鍵字是放在(shavats)和心(lev)這兩個字。 心這個字的希伯來字告訴我們但以理全人參與這事,他的意志、思想和感情全都投入在他的行動中;他把一切都賭進去,熱誠地、全心全意地做這件事。 而放在這個字說得更清楚。它的希伯來文是由三個子音組成,這些子音可以有兩個不同的意思。一、「鑲嵌」,通常用來描述製作珠寶的技巧,有謹慎琢磨一個作品的意思。這字用來描述但以理在巴比倫如何謹慎地為神製作一件「珠寶」;二、這個字含有焦慮、痛苦的意思。因此,但以理的決定並不簡單,更不是單純理性上的決定,乃是經歷了掙扎、揪心做出的決定。 今天,「巴比倫」也要同化你,要你接納它的生活方式,如果你不願意被同化,只是頭腦想一想並不足夠,必須像但以理使出全人全力才行。這樣的決定需要謹慎地琢磨,並且要準備付出很高的代價。

9月2日(四)|竭力

September 2, 2021 • 文:宣教日引|華語朗讀:憶紜, 背景音樂:《珍珠般的眼淚》簡雅姍鋼琴創作演奏

我們常常不把禱告當一回事,視為無關緊要、可有可無的事, 卻不知道禱告是很花費氣力的工作。 經文中竭力這個字的希伯來文意思是「痛哭流淚」。 我們在知識上或許明白「竭力祈求」的意思 ,也知道人的努力一定要和神的心意一致,否則不成事,這需要靠禱告才行。然而,我們就是很難禱告!似乎禱告比做任何事都更難,我們可以排除萬難爬上險峰、登陸月球,甚至到遠方傳福音都沒問題,但要好像以巴弗那樣竭力祈禱,抱歉,做不來! 不應該這樣。我們本應常與神交談,熱切地代禱,好像耶穌一樣流淚禱告。為什麼神的兒子嘆息,我們卻不嘆息?神的兒子為耶路撒冷哭泣,我們無動於衷? 以巴弗不是為自己的事痛心流淚,他明白自己的祭司職分是要為別人代求,要在禱告中把別人托起來,所以他竭力地祈禱。我們也應該像以巴弗,每次同心禱告時,都是竭力地祈求。

9月3日(五)|多多地勞苦

September 3, 2021 • 文:宣教日引|華語朗讀:憶紜, 背景音樂:《珍珠般的眼淚》簡雅姍鋼琴創作演奏

中文翻譯成「多多勞苦」的字,英文的翻譯是deep concern(深深關注)或trouble(煩惱),有的註腳說明是「很痛心」,而希臘原文的意思是「大發熱心」(zelon polun)。 讓我們來看以巴弗如何在禱告中大發熱心。 以巴弗的禱告是極有熱忱、十分渴望要達到目標的祈求。希伯來文中的「大發熱心」(zelos)一般用在神國的事,和關於神的旨意,所以以巴弗傾全力祈求的內容,一定是關於神的國降臨在地上,懇求神除去一切攔阻福音的障礙,因為他知道若沒有神的恩典,人只能永遠失落。 我平時會很關注經濟的發展,為各地發生的天災感到痛心,也為自己每日要寫的靈修文章煩惱。但以巴弗「多多地勞苦」超過了我的這些關注、痛心和煩惱的事,他是效法耶穌在客西馬尼園的禱告,是走向十字架道路的禱告。 今天,世人處在掙扎煩惱之中,他們不認識神永不改變的愛,以為自己是沒有價值的;他們用旅遊、金錢、享樂、藥物等方法麻醉自己,卻漠視內心深處的痛苦和懼怕。我們需要用以巴弗式的熱切來為他們禱告。