icon__search

Глава 30. Высокомерие

Аудиокнига "Фонарщик"

Мария Камминз

Глава 30. "Высокомерие" - Мария Камминз
Аудиокнига "Фонарщик"

Гертруда отказалась от прогулки в лес, извиняясь тем, что она должна погулять с Эмилией, но та, решив, что прогулка доставит удовольствие ее подруге, вмешалась в разговор и попросила ее принять приглашение, и так как Китти уверяла, что иначе им придется отказаться от экскурсии. Гертруда согласилась. Она собралась в несколько минут, но никак не могла найти свою шляпу, которую повесила на обычном месте.
– Что ты ищешь? – спросила Эмилия, услышав, как Гертруда несколько раз открывала и закрывала шкаф.
– Мою шляпу, но я ее не нахожу. Я, кажется, опять буду вынуждена одолжить ваш садовый капор[3]. Я скоро начну думать, что он мой, – я его надеваю чаще, чем вы, – сказала она, весело побежав догонять компанию.

Глава 43. Спорный вопрос

Мария Камминз

Глава 43. "Спорный вопрос" - Мария Камминз Аудиокнига "Фонарщик" Был вечер. В одном из лучших отелей Нью-Йорка, в роскошно меблированной комнате, у стола, положив голову на руки, в глубокой задумчивости сидел Филипп Амори, уже знакомый нам как мистер Филипс. Уже больше часа просидел он в таком положении, только изредка отбрасывая седые волосы с пылающего лба. Какой-то звук вывел его из задумчивости; он вскочил, выпрямился и принялся широкими шагами ходить по комнате. Кто-то тихонько постучал в дверь. Он хотел крикнуть, что не принимает, но в дверях уже стоял Вильям Салливан.

Глава 42. Томительная неизвестность

Мария Камминз

Глава 42. "Томительная неизвестность" - Мария Камминз Аудиокнига "Фонарщик" На даче мистера Грэма царит спокойствие. Хозяин устал и от путешествия, и от пережитых за последние дни волнений. Он гуляет по аллеям своего сада, иногда останавливаясь, чтобы посмотреть, как подросло любимое деревце или какой-нибудь редкий кустарник. На лице его так и светится удовольствие от сознания, что он снова дома. Эмилия и Гертруда тоже наслаждаются тишиной и покоем. Да, Гертруда дома, она спасена из пучины, которая чуть было не поглотила ее. Когда ее унесло течением, она сразу потеряла сознание; только много позже, придя в себя после долгой борьбы между жизнью и смертью, девушка узнала, что ее вытащили из воды незнакомые люди, пришедшие на помощь пострадавшим. Гертруда ничего не помнила. С той минуты, как кинулась в воду, держась за канат, и до тех пор, как открыла глаза и увидела склонившееся над ней встревоженное лицо Эмилии, она была без сознания.

Глава 41. Крушение

Мария Камминз

Глава 41. "Крушение" - Мария Камминз Аудиокнига "Фонарщик" Мистер Грэм писал, что встретит их на пристани в Нью-Йорке. Поэтому доктор Джереми решил, что проводит их только до Олбани, где они сядут на пароход, а сам с женой отправится по железной дороге прямо в Бостон. Миссис Джереми торопилась домой и не имела ни малейшего желания ехать по такой жаре в Нью-Йорк. – До свидания, Герти, – сказал доктор, прощаясь. – Почему-то вы теперь не так веселы, как раньше. Постарайтесь исправиться к нашей встрече в Бостоне! За несколько минут до последнего свистка появилась веселая компания молодежи, которая сопровождала мисс Клинтон. Со всех сторон раздавались шутки и громкий смех. Но вдруг все стихло: подошел Вильям Салливан. В руках у него был саквояж и толстый плед. Он с грустным видом прошел мимо Гертруды, быстро опустившей вуаль, подошел к Изабелле и сложил свою ношу на стоявший возле нее стул. Раздался звонок, и он едва успел сказать мисс Клинтон несколько слов. Уже уходя, он скороговоркой произнес: