icon__search

Глава 4. Посетитель

Аудиокнига - Сьюзен Уорнер 1881

Галина Гура • Для детей

Глава 4. Посетитель - Сьюзен Уорнер 1881 - Аудиокнига Эта книга состоит из 32 главы, и будет выходить по одной главе каждую среду. ========== Однажды, в конце января во второй половине холодного зимнего дня к двери миссис Марбл подошёл незнакомец. Он попросил уделить ему несколько минут внимания. Посетитель не задержал её надолго, но после нескольких коротких вопросов на тему веры, предложил ей пару трактатов. Затем спросил, не живёт ли в этом доме ещё кто-нибудь? - Квартиранты, - ответила миссис Марбл. - Они занимают второй этаж. Женщина с девочкой. - А что это за люди? - Знаете, я бы сказала, что они необыкновенные люди. Я думаю вашего сорта. Религиозные. Я имею в виду мать. Я подозреваю, что младшая не имеет в себе ничего подобного. - Я предполагаю, что за квартиру они платят? - Так регулярно, как часы. Для них это совсем не легко, но они всегда приносят в назначенный день. Я не верю в религию, которая не платит свои долги. - Я тоже, но иногда, знаете, оплата не просто трудна, а невозможна. Но почему же это трудно в этом случае? Книгу перевела и озвучила Галина Гура KapliSota.com

Глава 10. Предложение

Аудиокнига - Сьюзен Уорнер 1881 • Галина Гура

Глава 10. Предложение - Сьюзен Уорнер 1881 - Аудиокнига Эта книга состоит из 32 главы, перевела и озвучила Галина Гура ========== Мистер Дигби много размышлял об этом. Он вынужден был признать факт, что это одинокое дитя обратила на него всю любовь своей страстной натуры. В своих размышлениях он называл её "дитя", однако он прекрасно понимал, что недалеко то время, когда Рита уже не будет дитём. Уже сейчас она любила его с интенсивностью концентрированной силы любви. Конечно же, это было не то, чего желал мистер Дигби, или допускал возможным. Всё это было нежеланным и неуместным, и однако, как приятно быть любимым. Он не мог вспоминать этот взгляд преданности без определённого острого ощущения. - Из-за его красоты, - думал он про себя, но это было так же и из-за его значимости. Он читал Риту, понимая, что она одна из тех натур, которая имеет большую склонность к сильной привязанности, у которой поток ощущений может быть направлен в узкий канал. Но в этом канале быть пропорционально стремительным и сильным. Какой урок может быть применён, чтобы исправить эту тенденцию, которая не принесёт счастье её обладателю, ни благотворного влияния на других. Этот вид натур, неподготовленные и неуправляемые, используются при случае как кинжал, или чаша яда. Они обречены на кораблекрушение, где разбиваются на мелкие кусочки. Они всегда в опасности неразумных и необдуманных поступков, как поток, встречающий на своём пути препятствие, выходит из берегов, оставляя обломки и опустошение там, где пробегает. Правда, он верил, что будущее этой девочки может быть защищено и окружено заботой, что ничего подобного с ней не случится. Но как он может быть в этом уверен? Что он может сделать? И какой может быть результат из всего этого? Очень приятно, что она его любит, но он не хотел, чтобы она любила его слишком сильно. В любом случае он не может навсегда быть её учителем, у него есть другие заботы, а если бы даже и не было, так продолжаться не допустимо. Через несколько недель в город вернётся миссис Басби, и тогда… Да, больше ничего не остаётся делать. Рита должна перейти на попечение своей тётки, это для начала. Как они сживутся? Мистер Дигби не был уверен, он предчувствовал, что перемены будут для Риты очень болезненными. Но это должно быть сделано. Однажды он лежал в гамаке, снова думая об этом. Рита сидела рядом и рисовала. Она всегда старалась быть рядом, когда только могла, и даже собака не могла быть более привязанной. Хотя и не совсем так, потому что собака иногда старается привлечь внимание, чего Рита никогда не делала. Она была довольна и счастлива, если только могла быть рядом со своим другом, и время от времени смотреть на него. В последнее время Рита очень полюбила карандаш, можно сказать, больше всех предметов, предложенных мистером Дигби. Что бы он ни предложил ей делать, она выполняла с готовностью. Но рисование стало её страстью, и соответственно она в этом преуспевала. Она сидела, погружённая в свою работу, глаза внимательно переходили от образца к бумаге и обратно. Однако, время от времени быстрый взгляд скользил в сторону мистера Дигби. KapliSota.com

Глава 9. Форт-Вашингтон

Аудиокнига - Сьюзен Уорнер 1881 • Галина Гура

Глава 9. Форт-Вашингтон - Сьюзен Уорнер 1881 - Аудиокнига Эта книга состоит из 32 главы, и будет выходить по одной главе каждую среду. ========== На протяжении следующих нескольких дней мистера Дигби донимали неприятные мысли, некоторые из них даже выставляли миссис Карпентер в непривлекательном свете. Миссис Басби, насколько он знал, была замечательная леди, как она могла стать чёрной овечкой в истории, которую он услышал? Миссис Карпентер, возможно, могла ошибаться, разве это не возможно? Но, говорят, что факт упрямая вещь, хотя некоторым фактам в этой истории было трудно поверить. Мистер Дигби был в недоумении. Возможно, он бы сразу отправился в дом миссис Басби, чтобы провести наблюдение с остротой, о которой он никогда не думал, когда бывал там. Но миссис Басби со своей семьёй выехала из города, проводя жаркие месяцы на побережье, или даже на нескольких побережьях. В то время, как мистер Дигби должен был заняться своей невыполненной миссией. Теперь все дни, когда позволяла погода миссис Карпентер бывала в парке, к великому восхищению миссис Марбл. Эти поездки, к неописуемому восторгу и гордости Риты, действовали освежающе на больную женщину. Она говорила, что уверена, что её мать теперь поправиться. Но глаза её матери, когда Рита это говорила, смотрели на мистера Дигби, с предупреждающим напоминанием, чтобы он не обманывался и не терял времени. Он понимал. Книгу перевела и озвучила Галина Гура KapliSota.com

Глава 8. Остров Статен

Аудиокнига - Сьюзен Уорнер 1881 • Галина Гура

Глава 8. Остров Статен - Сьюзен Уорнер 1881 - Аудиокнига Эта книга состоит из 32 главы, и будет выходить по одной главе каждую среду. ========== На протяжении следующих нескольких дней мистера Дигби донимали неприятные мысли, некоторые из них даже выставляли миссис Карпентер в непривлекательном свете. Миссис Басби, насколько он знал, была замечательная леди, как она могла стать чёрной овечкой в истории, которую он услышал? Миссис Карпентер, возможно, могла ошибаться, разве это не возможно? Но, говорят, что факт упрямая вещь, хотя некоторым фактам в этой истории было трудно поверить. Мистер Дигби был в недоумении. Возможно, он бы сразу отправился в дом миссис Басби, чтобы провести наблюдение с остротой, о которой он никогда не думал, когда бывал там. Но миссис Басби со своей семьёй выехала из города, проводя жаркие месяцы на побережье, или даже на нескольких побережьях. В то время, как мистер Дигби должен был заняться своей невыполненной миссией. Теперь все дни, когда позволяла погода миссис Карпентер бывала в парке, к великому восхищению миссис Марбл. Эти поездки, к неописуемому восторгу и гордости Риты, действовали освежающе на больную женщину. Она говорила, что уверена, что её мать теперь поправиться. Но глаза её матери, когда Рита это говорила, смотрели на мистера Дигби, с предупреждающим напоминанием, чтобы он не обманывался и не терял времени. Он понимал. Книгу перевела и озвучила Галина Гура KapliSota.com