icon__search

2月2日(三)|起初

起初,神創造天地。創世記1:1

February 2, 2022 • 文:宣教日引|華語朗讀:憶紜, 背景音樂:《珍珠般的眼淚》簡雅姍鋼琴創作演奏

其實,宣稱神是在時間「之外」,乃是受希臘完美的形而上學影響。在希伯來文中,這字可以指「有一位超越所有受造之物的神,卻又能親密地參與在受造物裡面」。耶和華不需要倚賴任何受造物,但祂卻能以人的形式彰顯自己;祂聖潔而全然與眾不同,卻死在真實無比的十字架上,除去全人類的罪。
當我們要思考一件超出我們理解力的事情時,盡量不用那麼「希臘化」。神學的真義是要我們認識神、經歷神的恩典、得着祂的安慰、並享受祂的同在。也許暫時來說,這已足矣!
大海非常深邃,我們只能看見海的碧藍粼波,正如我們看到的是神的表面,也許只是神啟示的冰山一角。bere’shiyt的意思,是指「我們只是剛剛──開始

2月1日(二)|起初

February 1, 2022 • 文:宣教日引|華語朗讀:憶紜, 背景音樂:《珍珠般的眼淚》簡雅姍鋼琴創作演奏

這是聖經的開場白,十分引人省思。 「起初,神創造天地。」希伯來原文是Bere’shiyt。這句話假設了有個「起初」,因此意味着有段「時候」是什麼都沒有的,以及有個「時候」上帝開始了萬物的創造。這結論聽起來好像很簡單,但深入思考時,卻一點也不簡單。 我們會發現這結論面對一個難題:天地還沒被創造之前,就不可能有時間的概念,可是神卻一直都存在,那麼神應該是超乎時間以外吧!若神不在我所在之處,祂「超出我之外」,又怎能是我靈魂最親密、關係十分密切的救贖主呢? 還有,一位「超越」時間,在時間「之外」的神,怎能道成肉身,成為全人類的救世主呢?因為道成肉身的彌賽亞,需要實實在在地活在有限時間的世界之內啊! 猶太裔神學評論家那鴻•撒納解釋說:bere'shiyt沒有附上定冠詞,所以不太可能含有「時間」的意思。他引用希伯來經文其他例子,說明bere'shiyt來自ro'sh這字根,有三種含意:「開始、最好的、初熟的果子。」ro'sh這個字也是指「頭」,是猶太月曆上的頭一天。

2月3日(四)|起初

February 3, 2022 • 文:宣教日引|華語朗讀:憶紜, 背景音樂:《珍珠般的眼淚》簡雅姍鋼琴創作演奏

深入思考bere’shiyt這字是很重要的,因為使徒約翰在他的福音書開頭,就用了同一個字,中文的翻譯是「太初」(起初有道)。仔細看看希臘原文,會發現這節也沒有定冠詞,太初有道(En arche en ho logos)帶有同樣的時間議題。 創世記1:1裡「真的」的東西,很可能在約翰福音1:1也同樣「真的」,因為約翰有希伯來思想。我們再次看到,如果不先了解舊約說什麼,就無法了解新約。可是有一點很清楚,這「道(話)」是神,而且從亙古到永遠都是神,祂完全參與在萬物的創造裡。 主耶穌是神以一種方式顯現出來,為的要顯示神對所造的萬物有着深厚的愛。主耶穌是以血肉之軀顯現出來的bere’shiyt,祂是「首先的、是頭、是最高的、是源頭」,是超乎一切的神。 也許主耶穌說「生命在他裡頭」這句話的意涵,比我們想象到的更為豐富。

2月4日(五)|起初

February 4, 2022 • 文:宣教日引|華語朗讀:憶紜, 背景音樂:《珍珠般的眼淚》簡雅姍鋼琴創作演奏

英文聖經的「起初」,是In the beginning,有個定冠詞「the」。但是原文bere'shiyt是沒有附上定冠詞的。 這幾天,我們已學到不該把re'shiyt看成有限的時間,而是指最高品質、最佳、最早(初熟果子)和元首(頭)。但英文翻譯加了the,就為天地萬物的創造添加「起點」的概念。 如果不加the,這字的原文是什麼意思?它意味着天地萬物並非憑空出現,是當神決定要創造天地萬物時,所有的物質宇宙才被神創造出來。神不是被迫創造,而是因為祂刻意決定要我們存在! 因此,我們曉得若非造物主美好的旨意,一切受造物,包括你和我,都沒有必要被造。我們之所以存在,乃是因為神要我們存在,祂很重視我們! 我們還可以從中得到什麼信息?這個字讓我們知道:自己不是每件事的中心。我們不是上帝,我們與天地萬物一樣都是受造物,無法自給自足。從這層面來看,我們和所有其他萬物沒兩樣。可是,神仍舊愛我們,而且還愛得很深。感謝神。