如果我們能看到新約使用的希臘文,和舊約書寫的希伯來文之間的聯繫,就能夠啟發我們從未注意到的真理。本節經文中的「吹氣」,和保羅提摩太後書中的「默示」這個字,它們之間就有這種聯繫。
保羅所用的這個字,雖然翻成「默示」,字面上卻是「神所呼出的」。神如何向我們人類呼出祂的氣,祂也是如何呼出祂的道。神用祂的氣息充滿我們,讓我們成為祂在地上的代表;同樣的,神也呼出祂的話——聖經,讓我們明白祂的心意。保羅知道這兩者的聯繫,所以他發明了這個字(theopneustops)來表達聖靈的工作。
神當然知道塵土沒有榮耀,可是當祂向塵土呼氣,塵土就活了。這給了我盼望。因為焦點不在我的軟弱卑微,而是在於神的工作。
這裡使用的「呼出」一字,不是用典型的字(ruah),乃是用了一個罕見的字(neshama)。典型的字是風、動物、甚至假神的氣息;而這個罕見的字則是神吹給人的氣息,是很特別的。所以,神所呼出的生命之道也會很特別。
神能把塵土變成活人,反映祂的榮耀,實現祂的目的,我們要好好思考這件事。
8月11日|吹進去
耶和華神用地上的塵土造人,將生氣吹在他鼻孔裡,他就成了有生命的活人,名叫亞當。 創2:7
August 11, 2021 • 文:宣教日引|華語朗讀:憶紜
More from
聖經原文靈修|2021年8月