icon__search

2021年8月|等待聖經的人們

每月專題導文|MP3

August 1, 2021 • 文:宣教日引|華語朗讀:憶紜, 背景音樂:《何其佳美》簡雅姍鋼琴創作演奏

聖經未得之民群體,是指需要聖經翻譯的語言群體。他們沒有母語聖經,也沒有進行中的翻譯計劃。

全世界約有四分之一的語言仍然在等待聖經──上百萬的人沒有神話語所帶來的盼望和轉化生命的大能!我們相信,耶穌基督的好消息是給所有人的,而他們需要透過自身熟悉、能清楚理解的語言和形式去接近祂。

因此,在1982年,美國威克理夫聖經翻譯會發展出「為聖經未得之民禱告計劃」(Bibleless Peoples Prayer Project,縮寫B3P),招募男女老少,針對世界上每個沒有母語聖經的群體,以禱告來建立聖經翻譯計劃的根基。

我們相信,一個聖經翻譯計劃的啟動,是始於有人開始為這件事祈禱。

世界上有七千多種語言,有完整聖經譯本的不到七百種。這是多麼驚人的數字,意味着有非常多人無法完整看到神的話語,所以我們必須認識和關注聖經翻譯工作。

許多人會問,為什麼不能教聖經未得之民群體閱讀英文,或其他當地的語言呢?創辦威克理夫聖經翻譯會((Wycliffe Bible Translators))的金綸‧湯遜(Cameron Townsend),在年輕時深刻地經歷一件事,讓他開始致力為未得之民翻譯聖經。
-----------------------------------------

#上帝會說我們的語言嗎?

1917年,還是大學生的金綸‧湯遜,利用暑假時間去瓜地馬拉的原住民部落短宣,他負責推銷西班牙文聖經。一個加知告族(Cakchiquel)的印地安人嘲笑他:「你的上帝那麼偉大,那祂為何不能說我們的語言?」

這句話深深觸動金綸的心,他回家禱告後,再次找到了這位加知告人,對他說:「我的上帝會說你們的語言!」然後就搬進加知告部落中,學習他們的語言,用12年的時間為加知告人翻譯聖經。

金綸成立的威克理夫聖經翻譯會,現今有七千多名同工,分布在99個國家進行聖經翻譯工作。在巴布亞新几內亞有位法官,懂得好幾種語言,因此威會的翻譯員請他協助翻譯他本族語言的聖經。有次,他閱讀及修改一段初稿。閱畢,他熱淚盈眶地說:「我閱讀過這段經文的外文譯本,但沒有像這母語版本,深觸我的心靈。」

這兩個實際例子,說明了母語聖經的重要性:沒有人應該透過學習另一種語言才能認識神的話。會對你的心說話的語言──你自然說出口、做夢和禱告的語言──是最具影響力的語言。非母語的語言,往往會限制一個人理解好消息的能力。

#忠心的母語譯經員 1

1970年代的蘇丹內戰重創了格巴亞族(Gbaya)。凡不願改信伊斯蘭教的人都被逼迫或殺害。比利諾是少數生存下來的人。聖經翻譯團隊「世界少數民族語文研究院」(SIL)在蘇丹第一次內戰結束後的幾年,抵達格巴亞族之地。格巴亞人害怕協助譯經團隊,但比利諾相信如果族人能獲得母語聖經和識字教育,會有更好的未來。於是比利諾開始協助譯經團隊學習他的母語。他是少數識字的人。

數年後,比利諾是首個在教會崇拜裡讀出聖經段落的人。那是復活節崇拜,幾乎鎮上的人都出席,包括了許多穆斯林、天主教徒和泛靈論者。

當第二次內戰爆發後,比利諾步行了三百多公里,經過曠野,走到難民營。他繼續教導族人識字,他的兒子也接續聖經翻譯的工作。比利諾在高齡離世前,仍不住鼓勵族人閱讀,並推廣聖經翻譯工作。如今格巴亞語新約聖經的翻譯已完成。

#忠心的母語譯經員 2

南蘇丹的聖經翻譯工作,長期受到種族暴力的挑戰,能夠熬下來的都是無畏的翻譯員。貝內特是其中一個南蘇丹裔的翻譯員,投身在同胞所說的巴卡語(Baka)項目不久後,南蘇丹爆發內戰,貝內特村莊裡的人幾乎都被殺了,貝內特和家人逃離家園。許多人徒步穿過森林,在前往剛果難民營的漫長路途中死亡。

縱然兵荒馬亂,貝內特要翻譯神話語的決心卻不被動搖。他和譯經團隊在剛果工作7年,直到戰事結束。

他在返回南蘇丹時被捉拿,士兵想要殺了他,同行的八個男人已在他眼前被處決。然而貝內特說:「神進入士兵當中。」士兵突然改變了主意,從原本的劊子手轉變成護衛,沿途護送他回到南蘇丹。

感謝神,巴卡語的創世記和新約聖經,於2017年3月在巴卡族分發。

*故事來源:譯經使者/香港威克理夫聖經翻譯會出版

-----------------------------------------

#禱告是強而有力的福音預工

這麼多年下來,許多委身為特定聖經未得群體禱告的人,看見了神用獨特的方式回應了他們的禱告。

一個名叫山姆(Sam)的5歲男孩,一直為復活節島上的拉帕努伊人(Rapa Nui)能有聖經而禱告。有一天,山姆得知威克理夫翻譯會已經差派宣教士去到拉帕努伊人中間工作。他的父母後來發現,宣教士開始對復活節島產生興趣的時刻,差不多是他們的兒子開始為之祈禱的時刻。

多年後,山姆與這些宣教士們見面,並與他們一同慶祝新約書卷翻譯完工。神透過祂百姓的禱告來工作,就連孩子也能參與!

這個月就讓我們一起為等待聖經的人們禱告,願他們早日聆聽並看見上帝用他們的母語對他們說話!

-----------------------------------------
#如何為聖經翻譯工作禱告?

#為譯文來禱告

太初有道,道與上帝同在,道就是上帝。
(約翰福音1:1)

1. 禱告那些尚未有母語聖經的人,早日以合適他們的管道、方法接收到聖經。大膽向神求大事!求祂將祂的話語賞賜給世界上每一個人──用深觸他們心靈的文字和語言訴說!
2. 禱告神的話在翻譯過程中,保持準確、完整性。求神賜下品質良好的譯文,對聖經未得之民的心說話。
-----------------------------------------

#為聖經未得之民禱告

為要使他們尋求上帝,
或者可以揣摩而找到他,
其實他離我們各人不遠。
(使徒行傳17:27)

1. 為聖經未得之民的安全來禱告。許多人居住政治或社會情況動盪的國家,甚至流離失所。
2. 禱告藉由良好的調查工作,讓翻譯需求能夠清楚呈現。
3. 禱告聖經未得之民對神的話語有深深地渴慕。
4. 禱告聖經翻譯完成後,能被聖經未得之民閱讀使用。5. 求神藉福音的大能轉化這些人的生命!
-----------------------------------------

#為工作人員禱告

所以,你們要求莊稼的主
差遣做工的人出去收他的莊稼。
(馬太福音9:38)

1. 求神呼召及訓練語言工作者。
2. 禱告藉由良好的調查工作,讓翻譯需求能夠清楚呈現。
3. 為沒有文字的群體禱告,聖經被翻譯的同時,語言學家和翻譯員必須為他們建立書寫系統、識字教育。
4. 為支援電腦和通訊的技術人員禱告。
-----------------------------------------

#為任務完成禱告

將生命的道顯明出來,
使我在基督的日子得以誇耀我
沒有白跑,也沒有徒勞。
(腓立比書2:16)

1. 為翻譯團隊能有毅力禱告。求神幫助參與翻譯任務的人,在任務完成之前不至感到疲倦或放棄。
2. 求神看顧保守翻譯團隊。因為往往在專案接近完工時,仇敵便會設下路障。我們將翻譯團隊成員的健康和安全、技術和工作檔案,以及聖經付梓時的排版、印刷作業,全然交託在神手中。

*出處:美國威克理夫聖經翻譯會B3P團隊
*整理 ISA 資料來源 威克理夫聖經翻譯會

8月1日|等待聆聽神的話語

August 1, 2021 • 文:宣教日引|華語朗讀:憶紜

亞歷山大大帝、成吉思汗和帖木兒有什麼相同之處呢?他們都曾征服艾馬克族群,並一生為此感到懊悔!艾馬克人住在阿富汗的西北部,靠近阿富汗、伊朗和土庫曼的邊界。艾馬克人是凶猛的戰士,他們最終驅逐了每一個曾經征服過他們的國家。 今日艾馬克人是農夫和牧人,住在豐饒的河谷或山上,那裡的冬季既漫長又嚴峻。艾馬克人的土地在19世紀時被英國人占據,但艾馬克人從未真正屈服於英國的統治。不像早期的征服者,英國人在公然的反抗爆發前,離開了艾馬克人的土地。 今日,艾馬克人是遜尼派穆斯林,而他們的語言正逐漸凋零。多數艾馬克人使用方言達利語(Dari),這是阿富汗的貿易語言。聖經尚沒有能通往他們內心的母語譯本。 代禱文 天父,讓艾馬克人看見基督是愛他們的君王,尊崇愛戴基督為他們唯一的王。「看哪,你的王來到你這裡,他是公義的,並且施行拯救,謙謙和和地騎着驢,就是騎着驢的駒子。」禱告艾馬克人的靈因着救贖福音的到來,大大喜樂與歡呼,渴慕在上帝的國度裡永遠作神的子民!求神興起忠心的工人為艾馬克人翻譯母語聖經。願神的話語觸動艾馬克人的心腸肺腑,使他們被聖靈充滿,心意更新變化。求主預備宣教團隊向艾馬克人展開拓荒宣教的工作。奉主耶穌基督的名求,阿們!

8月2日|因炸彈激增的聾人

August 2, 2021 • 文:宣教日引|華語朗讀:憶紜

法伊茲(Faiz)是一位阿富汗的中年男子,1980年代一顆蘇聯來的炸彈在離他很短的距離之內爆炸。活下來的法伊茲,其他的傷都痊癒了,唯獨聽力無法復原。 現今,阿富汗依舊是個危險之地,塔利班恐怖組織與政府軍仍在對抗,炸彈事件相當尋常。巨大的爆炸造成許多聽力損傷的案例。 聽障者在阿富汗面臨很嚴重的歧視。他們被視為是愚蠢和瘋狂的。人們經常向他們丟擲石頭。文字與手語是走進聽障者世界的交流方式,但只有28%的阿富汗人識字,許多阿富汗的聽障者無法讀或寫任何語言,導致手語教導的困難提升。 代禱文 天父,求祢用各種阿富汗聽障者能理解的方式,向他們啟示祢自己。雖然他們失去肉體的聽覺,但求主開通他們屬靈的耳朵,認識並聽從祢的話語。「以色列啊,你要聽!耶和華我們神是獨一的主。你要盡心、盡性、盡力愛耶和華你的神。」願阿富汗聽障者全心全意地愛神、事奉神。求主在聽障者身邊興起關愛、幫助他們的福音使者,使聽障者能切實感受上帝對他們的愛。求神讓阿富汗人關注他們的權益跟需要,創造對聽障者友善的環境與包容接納的心。奉主耶穌基督的名求,阿們!

8月3日|爭取手語服務普及化

August 3, 2021 • 文:宣教日引|華語朗讀:憶紜

伊朗的國家聽障日,有廣大的群眾聚集在首都德黑蘭的戶外場所。手語翻譯員將演講內容翻譯給聽障者。集會中有許多人扛着標語,訴求將波斯手語(Persian Sign Language)列為官方語言。集會人群中有一名年輕男子名叫阿巴斯(Abbas),他最近去了一個政府單位的辦公室,在那裡卻找不到任何一個人懂波斯手語。 在伊朗有42萬名聽障人士。有許多人仍舊需要學習用手語溝通。使用手語的人中,有些會波斯手語,其他的則是會茶屋手語(Tea House Sign Language)。兩者在伊朗都不被承認為官方語言,所以伊朗的聽障者倡議人士期望改革,使聽障者更容易使用手語翻譯服務。 伊朗擁有為數眾多的什葉派穆斯林。幫助聽障者的人,只有極少數是耶穌的跟隨者。 代禱文 天父,禱告伊朗有眾多的信徒,向聽障群體伸出援手。願伊朗的聽障者能透過異象異夢和信徒的陪伴來認識基督。願他們能看到聖經故事,被基督來到世上所說的話、所行的神蹟感動!「耶穌說:『你們貧窮的人有福了!因為神的國是你們的。』」願伊朗聽障者向主虛心、謙卑,並有單純的信心,相信神喜愛親近軟弱的人,並渴望扶持他們。願他們在自覺軟弱、不足之處,經歷到神的恩典夠用,知道自己是被神深深喜悅的愛子,活出倚靠神的美好見證。奉主耶穌基督的名求,阿們!